Jump to content
Search In
  • More options...
Find results that contain...
Find results in...
Catpho

DBP26: The City of Damned Children

Recommended Posts

Oh boy.

This looks fantastic, the whole ambience gives me some noir vibes.

I'm still going through all the DBP and you keep pumping more quality sets! Thank you for this.

Share this post


Link to post

Is... is that a La cité des enfants perdus reference?

 

God damn I never get more than four or five levels into these because there's always a difficulty spike or gameplay twist that I find aggravating but you've gone and made playing this one compulsory now haven't you?  Cheers, this looks great.  :)

Share this post


Link to post
40 minutes ago, Catpho said:

1. Arrivée (Big Ol' Billy)
2. La Rue de La Haine (Vertigo & Glenzinho)
3. Sécurité (40oz)
4. Le Bidonville (Scrangus McBrickdad/Jaxxoon R)
5. Phare (Big Ol' Billy)
6. Dans La Machine de Rêve (Big Ol' Billy)
7. À L'Intérieur de La Machine (Zedonk)
8. La Gare à L'Impie Maison (Gaspe)
9. La Mort de L'Innocence (Glenzinho)
10. De Lequel le Es Tu? (Big Ol' Billy)
11. La Tour (Big Ol' Billy)

 

I'd recommend not capitalizing le or la when it's not at the start of the name. E.g. "La Rue de la Haine" or "À l'Intérieur de la Machine".

 

Also what are the titles for maps 6, 8, and 10 supposed to mean exactly in English?

Share this post


Link to post
25 minutes ago, Dimon12321 said:

Is it just me or the color palette is similar to Duke Nukem 3D?

 

The palette looks more like Blood to me.

Share this post


Link to post

it's a desaturated version of Arcadia Demade's custom palette (I know this because I suggested using it, although the actual implementation was 100% Billy)

Share this post


Link to post

Love this noir look, as with every DBP it looks very creative and fun to play. Like Lobo said, the rate at which you guys put these out is baffling.

Share this post


Link to post

Christmas came early

 

4kRGSxx.png

 

I've only finished levels 1-7, but this might be the best DBP out of all of them. The map design captures the aesthetic of the movie perfectly (considering the engine's limitations), the new monsters fit seamlessly, the way you made pickups glow to spot them more easily, how teleport fogs are smoke bursts and other such details... it all makes for an unforgettable experience

Share this post


Link to post

This set has been amazing. I think map10

 



translates to 'Which Side are You On?' btw. Reference to old folk song about Kentucky miners and UMW.

Share this post


Link to post

I played this in one 2.5-3 hour sitting last night - it's a hell of an experience, and one I was glad to go into almost-blind. A great episodic length and some awesome visual story telling, mated with some really impressive technical stuff. I've fed back to the team in a couple of places already, but I felt I'd mention that I think there was a part in MAP04 where the faux-3D effect was convincing enough that I briefly wondered if it wasn't a GZDoom effect!

Share this post


Link to post
6 hours ago, Gez said:

 

I'd recommend not capitalizing le or la when it's not at the start of the name. E.g. "La Rue de la Haine" or "À l'Intérieur de la Machine".

 

Also what are the titles for maps 6, 8, and 10 supposed to mean exactly in English?


Ooh thanks for the tip. We had a little consultation with Roofi early on about language stuff, but there were some later titles and such I didn’t get to run by him. Definitely want to polish this up (although, as I interpret it, the story does at least involve Doomguy not knowing French and having to piece certain things together in the meantime).

 

6 was a quickie Google translate job, shamefully—I was going for “Into the Dream Machine”

 

8 is @gaspe’s title, you’ll have to ask him!

 

10 I took from an online French translation of the title of the old union song “Which Side are You On?”, which served as thematic inspiration.

Share this post


Link to post
19 minutes ago, Big Ol Billy said:


6 was a quickie Google translate job, shamefully—I was going for “Into the Dream Machine”

 

8 is @gaspe’s title, you’ll have to ask him!

 

10 I took from an online French translation of the title of the old union song “Which Side are You On?”, which served as thematic inspiration.

For 6, "Dans la Machine à Rêves" sounds more French.

8 doesn't make much sense, I assume the English title was "Station by the Impish House" ?
In that case, a proper translation would be "La Gare près de la Maison Malicieuse".

For 10, you could go with "De Quel Côté Es-tu ?".

I'll make sure to check this wad, "La Cité des Enfants Perdus" is a classic here and I'm curious to see what you guys did based on that material :)
 

Share this post


Link to post
1 minute ago, Big Ol Billy said:

6 was a quickie Google translate job, shamefully—I was going for “Into the Dream Machine”

Yeah, that's what I thought. I think you'd want "Dans la machine à rêves" for that meaning. "Machine de rêve" is more like "machine out a dream", a "dreamy machine".

 

4 minutes ago, Big Ol Billy said:

10 I took from an online French translation of the title of the old union song “Which Side are You On?”, which served as thematic inspiration.

It's a really terrible translation, and the one that's really not grammatical in the slightest. A literal translation would be "De quel bord es-tu ?" (note the space before the question mark; French has spaces before and after every double punctuation signs :;!?) but I think the closest match in existing idioms would be "Choisis ton Camp, Camarade !"

Share this post


Link to post
27 minutes ago, WH-Wilou84 said:

8 doesn't make much sense, I assume the English title was "Station by the Impish House" ?
In that case, a proper translation would be "La Gare près de la Maison Malicieuse".

"Impious" would become "impie", but it would be after the noun. "La Gare Près de la Maison Impie".

Share this post


Link to post
1 hour ago, Gez said:

"La Gare Près de la Maison Impie".

 

This sounds more correct, I must be very rusty on my french. Impie is a translation I found for the word unholy, the english title was "The Station by the Unholy House".

Share this post


Link to post

I played maps 1 and 2 last night, they were a lot of fun to explore. I'll post my thought on each map a little later, but so far, I'm loving them! Keep up the great work!

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×